Note: While “ananás” is one name for it in Portuguese, in Brazil it’s more often called “abacaxi”, and other Portuguese-speaking countries may use both words to differentiate cultivars. Both words come from the old-tupi language a lot of indigenous American peoples spoke.
Pineapple. Neither pine nor apple, tastes like neither.
https://en.wiktionary.org/wiki/pineapple (plant)
Pain-apple
Note: While “ananás” is one name for it in Portuguese, in Brazil it’s more often called “abacaxi”, and other Portuguese-speaking countries may use both words to differentiate cultivars. Both words come from the old-tupi language a lot of indigenous American peoples spoke.
It does kinda look like a pinecone, though, and “apple” just means “fruit.”
It’s actually supposed to be a “pie napple”